• Close menu
  •  

    Típico alemán

    Alemania, al igual que su país de origen, cuenta con numerosas tradiciones que deberían conocerse para dejar una buena impresión en los primeros contactos con ciudadanos alemanes. Así por ejemplo, se atribuye a los alemanes ser muy ordenados, puntuales y conscientes de sus obligaciones. Por ello, hemos resumido los aspectos más relevantes para que tenga éxito en sus primeros pasos al conocer a los nuevos vecinos, al hacer la compra o en el trabajo. Y no dude en preguntarnos o a sus vecinos o colegas del trabajo cuando tenga alguna duda – ¡ello podría ser el comienzo de una gran amistad!

    Salutación

    Los alemanes valoran mucho las formas. Es habitual saludar a desconocidos, por ejemplo en una tienda, en un ascensor o en la sala de espera del médico. El apretón de manos es un ritual de salutación sobre todo en el círculo de amistades o en el trabajo. Una de las cosas más difíciles en el día a día alemán es la utilización de las palabras »tú« y »Usted«. Por lo general, cuando se conoce a una persona por primera vez se emplea el tratamiento »Usted« (con los niños no). La transición al »tú« resulta por lo general un tanto formal y no se sobrentiende: La persona de edad o jerarquía superior ofrece a la otra persona el »tú«, de forma que a partir de ese momento se utiliza el nombre de pila y el tratamiento »tú«. No obstante, a menudo resulta habitual el tratamiento de »Usted« aún tras largos años de trabajo con colegas o con el jefe. Esto es típico alemán y en ningún caso supone una relación menos afectuosa.

    Llamadas telefónicas

    Tanto en casa o en la empresa: al atender una llamada, por lo general se menciona primero el apellido. En el trabajo además se nombra el nombre de la empresa, en algunos casos se añade el departamento. Además suele acompañarse de un "Guten Morgen" ("buenos días" - utilizado hasta el mediodía), "Guten Tag" ("buenos días") o "Guten Abend" ("buenas tardes/noches"). Al despedirse telefónicamente, suele decirse "Auf Wiederhören", "Auf Wiedersehen" (ambos términos significan "hasta la próxima") o el menos formal "Tschüss" ("Adiós"). Los dos últimos términos se utilizan también al despedirse tras un encuentro personal.

    Vestimenta

    En el trabajo, pero también en el tiempo libre, los alemanes suelen vestirse de forma conservadora y formal. La vestimenta es un símbolo de respeto para una ocasión determinada, p.ej. la cena con el jefe. No dude en preguntar el tipo de ropa más adecuado, ya que ello varía fuertemente entre las personas, la ocasión o la cultura de la empresa. Para una entrevista de trabajo en una oficina debería llevar traje (las mujeres pueden llevar pantalón o también falda).

    Regalos

    Si recibe una invitación en casa de conocidos o colegas, debería llevar un pequeño regalo. Es habitual entregar flores a la anfitriona o una botella de vino al anfitrión y dulces para los niños. Alternativamente también puede obsequiar un detalle de su país de origen (p.ej.: dulces, alcohol, artesanía).

    Puntualidad

    Los alemanes valoran mucho la puntualidad, no solamente en el trabajo sino también a nivel privado. Así p.ej., si se queda con amigos a las 14:00 horas, debería acudir entre las 13:55 y las 14:05. Para una cita de negocios debería presentarse exactamente a las 14:00, ni antes ni más tarde.

    Fumar

    En los transportes públicos y oficinas públicas está prohibido fumar. Las nuevas leyes prohíben además fumar en restaurantes y bares, y también en viviendas privadas debería preguntarse primero al anfitrión.

    Hospitalidad

    A los alemanes les gusta invitar a sus casas y se esfuerzan mucho en procurar que sus invitados se sientan a gusto. Si se le pregunta si desea beber o comer algo, responda sinceramente. A diferencia de otras culturas, en las que el invitado debe responder una o dos veces a esta pregunta con un »no« para responder en una tercera ocasión con »sí«, en Alemania se acepta la primera respuesta, tanto si dice »sí« como »no«. Si se le pregunta de nuevo si desea algo, a continuación no se le preguntará más o tal vez mucho más tarde. Además es habitual, pero no obligatorio, descalzarse al entrar en una vivienda, sobre todo al acudir a invitaciones de gente joven. Ello resulta más cómodo y protege el suelo del anfitrión. En una cena en el círculo de colegas (sobre todo con traje o vestido de cóctel), naturalmente, los zapatos se dejan puestos. Lo mejor es preguntar siempre de forma respetuosa: "Soll ich die Schuhe ausziehen?" ("¿Debo quitarme los zapatos?"). Para acabar, un consejo para conversaciones triviales: si le gusta el mobiliario de la vivienda o una obra de arte en concreto, dígaselo a su anfitrión, éste se alegrará y no se sentirá obligado a regalarle dicho objeto. Deberían evitarse temas políticos y religiosos. Un buen tema para romper el hielo siempre es el tiempo o el viaje, tanto en una cena o con la cajera de supermercado.

    Medios de pago

    En Alemania, los medios de pago más extendidos son el dinero en efectivo y las tarjetas de débito (EC). También se aceptan tarjetas de crédito en comercios y restaurantes, pero el pago con tarjeta de crédito no está tan extendido como en otros países. En panaderías, pequeños comercios o en el mercado semanal se paga por lo general con dinero en efectivo. Para el pago con tarjeta de crédito o débito existe por lo general un importe mínimo, 5 o 10 €. Además se puede solicitar al consumidor su carné de identidad. Esto también es válido para la adquisición de productos para personas mayores de edad, como alcohol o tabaco en el supermercado.

    Propinas

    En Alemania no es obligatorio pagar propinas. Pero por supuesto, su camarero/a en el restaurante (máximo 5-10%), su peluquero/a (1 a 5 euros) o su camarera de habitación en el hotel (1 o 2 euros al día) le agradecerán un pequeño detalle en metálico.

    Perros

    Si su perro está bien educado, puede llevarlo en Alemania a diferentes lugares, como p.ej. restaurantes. En oficinas son más bien una excepción. En los parques públicos a menudo existe obligación de atar el perro. Existe una lista de perros para los cuales existe una obligación general de atadura y bozal. Pregunte también de antemano a su casero si admite perros o animales domésticos en general en su vivienda. Además debe inscribir a su perro en su nueva vivienda y pagar impuestos caninos para el mantenimiento del perro.

    Horarios de descanso

    En Alemania se toman muy en serio los horarios en los que no debe hacerse ruido. Éstos suelen ser, de lunes a sábado, entre las 13 y las 15 horas y entre las 22 y 7 horas, así como durante todo el domingo. En estas horas debe evitar actividades ruidosas, como cortar el césped, escuchar música a alto volumen, taladrar, etc. , para no molestar a sus vecinos.

    Lavado de coche

    Por motivos de protección medioambiental está prohibido legalmente lavar el coche en carreteras y lugares públicos. Muchas gasolineras disponen de un tren de lavado, abierto de lunes a sábado.

    Fuente: Welcome Center Neckar-Alb

     
    Wirtschaftsregion Heilbronn-Franken GmbH | Weipertstraße 8-10 | 74076 Heilbronn | Telefon 0049 - 7131-7669-860
     
     

    NEWSLETTER

    Immer auf dem neuesten Stand – mit dem Newsletter der Wirtschaftsregion Heilbronn-Franken GmbH