• Close menu
  •  

    Riconoscimento delle qualifiche conseguite all'estero

    Il riconoscimento dei diplomi prevede un confronto tra i titoli conseguiti in un altro Paese e la formazione corrispondente in Germania. La procedura di riconoscimento consiste nella verifica dell'equivalenza dei due percorsi formativi. Ciò significa che tra la formazione tedesca e quella estera non devono esistere differenze sostanziali relative al contenuto e alla durata.

    Quando è necessario far riconoscere le qualifiche?

    In Germania esistono professioni regolamentate e professioni non regolamentate. Tra le professioni regolamentate rientrano in particolare le attività del settore sanitario (ad es. medici e infermieri) e dell'istruzione (ad es. insegnanti ed educatori). Esistono inoltre titoli professionali regolamentati il cui impiego è riservato a chi possiede specifiche qualifiche (ad es. architetti e ingegneri) da disposizioni legislative, regolamentari o amministrative. Consultate il seguente link per l'elenco delle professioni regolamentate: Elenco delle professioni regolamentate.

    Le professioni non regolamentate non necessitano del riconoscimento per l'esercizio della professione. Tuttavia, il riconoscimento o la valutazione del titolo di studio può rivelarsi utile anche per le professioni non regolamentate per facilitare l'ingresso nel mercato del lavoro tedesco poiché permette alle aziende di comprendere meglio le qualifiche acquisite all'estero e garantisce una maggiore trasparenza.

    Suggerimento: è possibile avviare la procedura di riconoscimento prima dell'ingresso in Germania. Verificate l'idoneità del vostro titolo di soggiorno e di lavoro prima di partire.

    Procedura

    La procedura di riconoscimento è individuale e ogni richiesta è valutata singolarmente. In tal modo è possibile considerare anche l'esperienza lavorativa e i corsi di perfezionamento svolti nel Paese d'origine.

    L'autorità competente dipende dal tipo di professione che si vuole esercitare in Germania. Occorre rivolgersi agli uffici del governo regionale, alle Camere dell'artigianato, alle Camere di commercio e dell'industria e ad altre associazioni professionali in base alla professione (di riferimento). Al seguente link potrete trovare l'ufficio competente per il vostro caso: Trova l'ufficio riconoscimento.

    Presentate all'ufficio competente l'apposito modulo compilato che si trova alla pagina Web del relativo ufficio insieme a tutti i documenti necessari, come ad esempio i diplomi, certificati e attestati di lavoro. L'elenco dei documenti necessari e la loro forma varia in base all'ente di competenza. In molti casi sono richieste copie autenticate o traduzioni asseverate dei documenti. Per le copie autenticate di documenti tedeschi è possibile rivolgersi a un Ufficio relazioni con i cittadini (Bürgeramt) e a notai. Normalmente l'Ufficio relazioni con i cittadini rappresenta la soluzione più economica. In entrambi i casi occorre presentare il documento originale per il rilascio della copia. Per le traduzioni asseverate bisogna invece rivolgersi obbligatoriamente a un traduttore giurato. Questa banca dati elenca tutti gli interpreti e traduttori giurati della vostra zona.

    Suggerimento: chiedete all'ufficio competente quali sono i documenti da far tradurre da un traduttore giurato. In alcuni casi, se i consulenti conoscono la lingua in questione, non occorre fornire una traduzione.

    Suggerimento: presentate solo delle copie poiché i documenti non verranno restituiti dopo la valutazione.

    Durata della procedura

    Se i documenti richiesti sono completi, i risultati della verifica dell'equivalenza vengono notificati entro tre mesi, ma in alcuni casi giustificati la verifica può richiedere più tempo.

    Risultati

    Se nel corso della verifica non è stata rilevata alcuna differenza sostanziale relativa al contenuto e alla durata tra il titolo estero e la professione di riferimento tedesca viene notificata la decisione sulla completa equivalenza e rilasciato il certificato di riconoscimento.

    Se invece sono state rilevate differenze sostanziali tra il titolo estero e la qualifica tedesca è possibile ottenere un riconoscimento nel rispetto di determinate condizioni. Per le professioni regolamentate si ha l'obbligo di adempiere le misure di compensazione stabilite prima del completo riconoscimento, ad esempio attraverso una qualificazione ulteriore o esami specifici.

    Qualora l'esperienza accumulata e l'ulteriore qualificazione non consentano di compensare le differenze, la professione regolamentata non è riconosciuta.

     
    Wirtschaftsregion Heilbronn-Franken GmbH | Weipertstraße 8-10 | 74076 Heilbronn | Telefon 0049 - 7131-7669-860
     
     

    NEWSLETTER

    Immer auf dem neuesten Stand – mit dem Newsletter der Wirtschaftsregion Heilbronn-Franken GmbH