• Close menu
  •  

    Tipicamente alemão

    Na Alemanha, tal como no seu país de origem, existe uma série de costumes com os quais deverá estar familiarizado, para que possa causar sempre uma boa impressão nas pessoas. O povo alemão é conhecido por ser bastante organizado, pontual e responsável. Assim, elaborámos um resumo dos aspetos mais importantes, que visam ajudá-lo a conhecer os seus novos vizinhos, a ir às compras e até a tornar a sua integração no local de trabalho mais fácil. Se tiver alguma dúvida, não hesite em pedir ajuda: seja a nós, a um vizinho ou a um colega de trabalho – isso pode até ser o início de uma nova amizade!

    Cumprimento

    Os alemães são pessoas formais. Assim, é habitual que duas pessoas desconhecidas se cumprimentem quando entram, p. ex., numa loja, num elevador ou numa sala de espera. O aperto de mão é uma forma de cumprimento usual sobretudo entre o grupo de conhecidos ou no local de trabalho. Um dos aspetos mais dúbios da vida quotidiana na Alemanha é a forma de tratamento entre as pessoas: o tratamento por "tu" ou por "você". Regra geral, é válido: se tiver acabado de conhecer a pessoa, trate-a sempre por "você" (exceto se for uma criança). A transição para o tratamento por "tu" é, geralmente, um pouco formal e nem sempre muito clara: a pessoa que é mais velha ou hierarquicamente superior sugere à outra que a trate por "tu", sendo então aceitável tratar a pessoa pelo nome próprio e por "tu". No entanto, na vida profissional é frequente que, mesmo após muitos anos de trabalho em conjunto, se mantenha o tratamento por "você", quer na relação entre colegas, quer na relação com o chefe. Este é um aspeto tipicamente alemão, não devendo ser considerado como sinal de uma relação menos próxima.

    Telefonemas

    Independentemente de estar em casa ou na empresa: quando atender o telefone, deverá dizer o seu apelido. Caso esteja no seu local de trabalho, deverá ainda dizer o nome da empresa e, em alguns casos, o nome do departamento. Para além disso, é frequente dizer ainda "Guten Morgen" (Bom dia), "Guten Tag" (Boa tarde) ou "Gute Nacht" (Boa noite). Ao desligar o telefone, deverá despedir-se com um "Auf Wiederhören" ou "Auf Wiedersehen" (Até à próxima, Adeus) ou, em situações de caráter informal, "Tschüss" (Chau). "Auf Wiedersehen" (Adeus) e "Tschüss" (Chau) são formas de cumprimento que também se usam ao despedir-se de uma pessoa num encontro presencial.

    Vestuário

    Quer na sua vida profissional, quer na sua vida pessoal: os alemães têm por hábito vestir-se de forma conservadora e formal. O vestuário escolhido é um sinal do respeito que se tem por um determinado evento, p. ex., um jantar com o chefe. Não tenha receio de perguntar que tipo de vestuário deve usar; afinal, esta é uma questão que pode variar consoante a pessoa, a ocasião ou a cultura da empresa. Numa entrevista de emprego para uma vaga num escritório deve usar um fato (as senhoras podem usar um fato com calça ou saia).

    Presentes

    Se receber um convite para jantar em casa de um conhecido ou colega, deverá levar uma pequena lembrança ao seu anfitrião. Por exemplo, flores para a anfitriã ou uma garrafa de vinho para o anfitrião e um doce para as crianças. Em alternativa, também pode oferecer uma lembrança do seu país de origem (p. ex.: um doce, álcool, uma obra de artesanato).

    Pontualidade

    Os alemães dão muito valor à pontualidade, quer na sua vida profissional, quer na sua vida pessoal. P. ex., se marcar um encontro com amigos para as 14.00 horas, deverá chegar ao local combinado entre as 13:55 e as 14:05 horas. No caso de uma reunião profissional, deverá chegar exatamente às 14.00 horas - nem mais cedo, nem mais tarde.

    Fumar

    É proibido fumar em transportes e edifícios públicos. Com a entrada em vigor das novas leis, passou a ser também proibido fumar em restaurantes e bares. Se estiver na casa de um amigo, deverá sempre perguntar-lhe primeiro se pode fumar.

    Hospitalidade

    Os alemães gostam muito de convidar/receber os seus amigos em sua casa e esforçam-se para que os seus hóspedes se sintam bem. Quando lhe perguntarem se quer comer ou beber alguma coisa, responda com sinceridade. Ao contrário do que acontece noutras culturas, em que o hóspede responde uma ou duas vezes com "não", respondendo apenas à terceira vez com "sim", na Alemanha o anfitrião aceita logo a primeira resposta, seja ela "sim" ou "não". Uma vez feita a pergunta, esta não é repetida, ou apenas é repetida passado algum tempo. Para além disso, é habitual - embora não seja obrigatório - tirar os sapatos quando se entra numa casa (sobretudo se se tratar de um encontro entre pessoas mais jovens). Isto proporciona não apenas um maior conforto, como também protege o chão da casa do anfitrião. No caso de um jantar entre colegas de trabalho (e, sobretudo, se estiver a usar um fato ou um vestido de festa) não deverá, naturalmente, tirar os sapatos. Em caso de dúvidas, pode sempre perguntar: "Devo tirar os sapatos?". Por fim, uma dica para o ajudar a manter uma conversa de circunstância: se gostar da decoração da casa ou de uma peça em particular, sinta-se à vontade para o expressar – o seu hóspede vai gostar do elogio, sem no entanto se sentir obrigado a oferecer-lhe a peça em questão. Deverá evitar a discussão de assuntos de política e religião. O tempo ou a viagem até ao local são sempre um bom tema para quebrar o gelo, quer seja num jantar ou na caixa do supermercado.

    Meios de pagamento

    Na Alemanha, os pagamentos fazem-se habitualmente em numerário ou com cartões de débito. Ao contrário do que acontece noutros países, na Alemanha é mais raro encontrar lojas ou restaurantes que aceitem cartões de crédito. Nas padarias, minimercados ou feira semanal geralmente só se aceitam pagamentos em numerário. Mesmo quando há outras formas de pagamento, p. ex., cartões de crédito ou de débito, estas requerem, habitualmente, um consumo mínimo (quase sempre de € 5 ou € 10). Além disso, pode ser solicitado ao consumidor que apresente o seu bilhete de identidade. Também na compra de produtos interditos a menores de idade (p. ex., álcool ou tabaco) em supermercados, poderá ser solicitado o bilhete de identidade.

    Gorjeta

    Na Alemanha, não é obrigatório dar gorjeta. No entanto, e como é óbvio, o empregado que o atendeu no restaurante (máx. 5-10%), o seu cabeleireiro (entre € 1 e 5), ou a empregada de quartos no hotel (entre € 1 e 2 por dia) ficarão felizes com este pequeno agradecimento monetário.

    Cães

    Se o seu cão estiver devidamente treinado, pode levá-lo consigo para diversos locais, p. ex., restaurantes. Já em escritórios, a presença de cães não é habitual. Nos parques públicos, os cães devem circular pela trela. Para além da trela, os cães de raças potencialmente perigosas devem usar também açaime. Pergunte ao seu senhorio se pode ter cães, ou animais domésticos em geral, em casa. Deverá registar o seu cão na sua nova morada e pagar as devidas taxas de licença de cão.

    Períodos de descanso

    Na Alemanha, os períodos de descanso, durante os quais não se poderá fazer barulho, são levados muito a sério. Estão são: de segunda-feira a sábado, das 13.00 às 15.00 horas e das 22.00 às 7.00 horas, e domingo durante todo o dia. Durante estas horas não deverá executar tarefas que possam causar ruído, p. ex., cortar a relva, ouvir música alta, fazer obras, etc, para não incomodar os seus vizinhos.

    Lavar o carro

    Por motivos ambientais, é proibido lavar o carro em estradas e locais públicos. Muitas bombas de gasolina têm uma instalação de lavagem do carro; no entanto, esta só está aberta de segunda-feira a sábado.

    Fonte: Welcome Center Neckar-Alb

     
    Wirtschaftsregion Heilbronn-Franken GmbH | Weipertstraße 8-10 | 74076 Heilbronn | Telefon 0049 - 7131-7669-860
     
     

    NEWSLETTER

    Immer auf dem neuesten Stand – mit dem Newsletter der Wirtschaftsregion Heilbronn-Franken GmbH